Sulla collina che da Cavagnolo porta verso Tonengo e Cocconato, originale caseggiato di spiccata personalità, subito fruibile, circondato dal grande terreno terrazzato con percorsi di meditazione e vista-point panoramico. Le caratteristiche architettoniche e cromatiche dell'edificio lo rendono un oggetto atto a suscitare colpi di fulmine oppure perplessità…mai indifferenza! È difficile resistere alla malia del luogo, ove sembra inevitabile rigenerare lo spirito e la mente.
On the hill that leads from Cavagnolo to Tonengo and Cocconato, an original tenement of strong personality, immediately usable, surrounded by the large terraced terrain with meditation paths and panoramic view-point. The architectural and chromatic characteristics of the building make it an object that will elicit lightning or puzzlement… never indifference! It is difficult to resist the evil of the place, where it seems inevitable to regenerate the spirit and the mind.
Sur la colline qui mène de Cavagnolo à Tonengo et Cocconato, un immeuble original de forte personnalité, immédiatement utilisable, entouré par le grand terrain en terrasses avec des chemins de méditation et vue panoramique. Les caractéristiques architecturales et chromatiques du bâtiment en font un objet qui suscitera la foudre ou la perplexité… jamais l'indifférence! Il est difficile de résister au mal du lieu, où il semble inévitable de régénérer l'esprit et l'esprit.
Auf dem Hügel, der von Cavagnolo nach Tonengo und Cocconato führt, ein ursprüngliches Mietshaus von starker Persönlichkeit, sofort nutzbar, umgeben von dem großen terrassenförmigen Gelände mit Meditationspfaden und Panoramablick. Die architektonischen und chromatischen Eigenschaften des Gebäudes machen es zu einem Objekt, das Blitz eimtoder Rätsel hervorruft… nie Gleichgültigkeit! Es ist schwierig, dem Übel des Ortes zu widerstehen, wo es unvermeidlich scheint, den Geist und den Geist zu regenerieren.